Monthly Archives: October 2016

National Poetry Day

Today is the National Poetry Day and to celebrate it, we are sharing a short and beautiful poem by an Argentinian author called Jorge Luis Borges, who is one of the most famous and important names in the Spanish literature since last century.

This poem is called Un patio and first you have the Spanish original version and then we have attached an English one, so you can see how it translates. We hope you enjoy it!

Un patio

Con la tarde
se cansaron los dos o tres colores del patio.
Esta noche, la luna, el claro círculo,
no domina su espacio.
Patio, cielo encauzado.
El patio es el declive
por el cual se derrama el cielo en la casa.
Serena,
la eternidad espera en la encrucijada de estrellas.
Grato es vivir en la amistad oscura
de un zaguán, de una parra y de un aljibe.

At evening
they grow weary, the patio’s two or three colours.
Tonight, the moon, bright circle,
fails to dominate space.
Patio, channel of sky.
The patio is the slope
down which sky flows into the house.
Serene,
eternity waits at the crossroad of stars.
It’s pleasant to live in the friendly dark
of entrance-way, arbour, and cistern.