Tag Archives: Gaelic Learners

Education Grants for students studying to be teachers in the Gaelic sector

Bòrd na Gàidhlig has set up this fund to support those currently working towards a career in teaching Gaelic or through the medium of Gaelic.

 

Consideration will be given to:

  • Students undertaking a PGDE in Gaelic Education (both Primary and Secondary – Gaelic as a subject and subjects through the medium of Gaelic)
  • Students undertaking a Gaelic Education Undergraduate Degree, (BA or MA Education or  MA Gàidhlig with Education) – (no more than 2 grants in total will be approved for each student during their undergraduate degree course.)

More information is available at www.teagasg.com

Closing Date for Applications

Funding applications should be submitted to Bòrd na Gàidhlig as soon as possible but no later than 5pm on Friday 14th September 2018.

Opportunities for Personal Achievements through Gaelic

An Comann Gaidhealach’s newsletter has a summary of the dates for local Mods across Scotland.  Education Scotland’s Advice on Gaelic Education refers to such opportunities for personal achievements as an important context for applying language, building confidence and developing a range of skills for learning life and work.

Here are some useful links:

An Comann Gaidhealach’s newsletter:

http://www.ancomunn.co.uk/images/uploads/Cuairt-litir_Mart_2018.pdf

Education Scotland’s Advice on Gaelic Education:

https://education.gov.scot/improvement/self-evaluation/Comhairle%20mu%20Fhoghlam%20Gàidhlig/%20Advice%20on%20Gaelic%20Education

Statutory Guidance on Gaelic Education:

http://www.gaidhlig.scot/wp-content/uploads/2017/01/Statutory-Guidance-for-Gaelic-Education.pdf

 

 

 

 

Social Enterprise Opportunity

In support of Year of Young People 2018, Historic Environment Scotland and Social Enterprise Academy have launched a new opportunity for schools and social enterprises, aimed at inspiring young entrepreneurs and promoting Gaelic language. For more information contact kathleen.mclaughlin@hes.scot.

Gaelic Translation Competition Winners!

Education Scotland and SCILT are delighted to announce the winners of the Scientist biography translation competition.

They are: 

Hannah Wood, Gairloch High School-Gaelic (Learners);

Donald Morrison, Millburn Academy-Literacy and Gàidhlig

Congratulations and well done! Mealaibh ur naidheachd is gur math a rinn sibh!

Thank you to all who took part.

These winning entries are now available on the National Improvement Hub alongside the other biographies. This work will support learners of Gaelic across Scotland.

The 1+2 Languages Leadership Programme

The national leadership programme, formerly known as Train the Trainer, is now open for registration. Invitations have gone out to local authority representatives and teacher education institutions. The programme has Professional Recognition accreditation from GTCS and is completely free of charge for educators in the public sector. This begins with a Summer School which will take place from Monday 3rd to Friday 7th July 2017 at the University of Strathclyde’s city centre campus in Glasgow. There will be a session led by Education Scotland on the Curriculum for Excellence Benchmarks for Gaelic (Learners). Teachers interested in the Programme should contact their education authority’s 1+2/Gaelic officer.

Co-fharpais Eadar-theangachaidh Ghàidhlig! Gaelic Translation Competition!

Tha an co-fharpais eadar-theangachaidh seo fosgailte do chlann is daoin’ òga a tha ann am Foghlam Luchd-ionnsachaidh agus Meadhan Gàidhlig.

Gheibhear postairean do naoi luchd-saidheans Albannach ann am Beurla agus ochd ann an Gàidhlig air an Ionad Leasachaidh Nàiseanta. Tha aon a dhìth ann an Gàidhlig- Alexander Graham Bell.

Tha cuireadh a’ dol a mach gu clann is daoin’ òga eadar-theangachadh gu Gàidhlig a dhèanamh air an sgeul-goirid aig Alexander Graham Bell. ’S e cothrom air leth a tha seo airson d’ obair a bhith air a cho-roinn aig ìre nàiseanta agus seasaidh am postair agad ri taobh na h-ochd sgeulachdan-goirid luchd-saidheans a tha air an Ionad Leasachaidh Nàiseanta mar tha. Dh’fhaodadh gun toireadh an obair agadsa taic do luchd ionnsachaidh na Gàidhlig air feadh Alba!

Lean an ceangal seo, is gheibhear an teamplaid bàn ri chleachdadh agus am postair Beurla.

Bu chòir innteartan a chuir gu  EDSCFE@EducationScotland.gsi.gov.uk ron 3mh latha den Mhàirt.

Thèid an neach-buannachaidh ainmeachadh aig an Language Show Live anns an SECC air Dihaoine an 10mh latha den Mhàirt. Às dèidh sin, thèid am postair suas air an Ionad Leasachaidh Nàiseanta ri taobh na postairean Gàidhlig eile.

Ma tha clann a’ gabhail pàirt anns a cho-fharpais seo, tha iad ag aontachadh gun tig an obair aca a cho-roinn air na seirbhisean air loidhne aig Foghlam Alba, le an ainm agus ainm an sgoil far a bheil iad. 

Tha an cò-fharpais seo a’ tighinn a mach bho Foghlam Alba ann am com-pàirteachas le SCILT.

This translation competition is open to all children and young people in both Gaelic Learner and Gaelic Medium Education.

There are nine English and eight Gaelic posters of Scotland’s scientists available on the National Improvement Hub. One of the Gaelic posters is missing- Alexander Graham Bell.

Children and young people are invited to translate a short biography on Alexander Graham Bell into Gaelic. This is an exciting opportunity to have your work shared nationally and to feature alongside the other eight scientist biographies available on the National Improvement Hub. Your work could support learners of Gaelic across Scotland.

Please follow this link to the National Improvement Hub to access the blank template to be used, the English version and the other eight biographies.

Entries should be submitted to EDSCFE@EducationScotland.gsi.gov.uk by the 3rd of March. Please include your name and school with your entry. 

The winner will be announced at the Languages Show Live at the Scottish Exhibition and Conference Centre on Friday the 10th March.  It will feature on the National Improvement Hub thereafter. 

In entering the competition children and young people agree to have their work on our online services, along with their name and the school they attend.

This competition is being launched by Education Scotland in partnership with SCILT.

ES logo

My world of work: What career options are available with a qualification in Gàidhlig, Gaelic (Learners) and Gaelic Medium Education?

My World of Work offers career information, advice and resources to help children and young people learning Gaelic and in GME make informed choices about their future.     It enables children and young people to choose school subjects based on labour market information and career pathways. Find out more.

For information on teaching Gaelic, or through the medium of Gaelic, please visit Bòrd na Gàidhlig’s website