Scots Language Homework

Today in class, we were discussing and learning new Scots language for particular phrases, parts of the body, feelings, common words etc. Can you try and translate the following extract from the famous Roald Dahl novel, ‘The Eejits’?;

The Gless Ee. Ye can play hunners o tricks wi a gless ee because ye can tak it oot and pap it back in again ony time ye like. Ye can bet yer life Mrs Eejit kent aw the tricks. Wan mornin she took oot her gless ee and drapped it intae Mr Eejit’s joog o ginger when he wisnae lookin. Mr Eejit sat there slowly sookin his juice. The faem made a white ring on the hairs aroond his mooth. He dichted the white faem ontae his sark sleeve and dichted his sark sleeve and dichted his sark sleeve on his breeks. ‘Ye’re up tae nae guid,’ Mrs Eejit said, keepin her back tae him sae he widnae see she had taen her gless ee oot. ‘Whenever you haud yer wheesht like that, I ken fine weel that ye’re up tae nae guid.’ Mrs Eejit wis richt. Mr Eejit wis schemin awa like billy-o. He wis tryin tae think up a honkin trick he could play on his wife the day. In a major new departure for Itchy Coo, Matthew Fitt has taken a classic of modern children’s literature and retold it in modern Scots. Nobody could really improve on Roald Dahl’s story of the revolting Twits and the ghastly tricks they play on each other and how the Muggle-Wump monkeys and the birds take revenge for the way the Twits have mistreated them.But the Scots language is so vibrant and exciting and so well suited to describing the sheer nastiness of Mr and Mrs Eejit, that Fitt’s version reads like a new book. It will delight Scottish adults and youngsters alike – everyone will fall about laughing at the twists and turns of this wonderful tale told in their own tongue.

Good luck!

Miss Cohen

4 thoughts on “Scots Language Homework

  1. Disgusted

    My Sister- When attacks get reported on the news

    Delighted

    My Sister- When our tickets got booked for Pakistan

    Surprised in a good way-

    My Sister- When she got a new job interview

    Surprised in a bad way-

    My Sister- When she had to stay in hospital for 4 nights

  2. The gless Ee. Ye can play hunners o tricks wi a gless ee because ye can tak it oot and pap it back in again ony time ye like. Ye can bet yer life Mrs Eejit kent aw the tricks. Wan mornin she took oot her gless ee and drapped it intae Mr Eejit’s joog o ginger when he wisnae lookin. Mr Eejit sat there slowly sookin his juice. The faem made a white ring on the hairs aroond his mooth. He dichted the white faem ontae his sark sleeve and dichted his sark sleeve and dichted his sark sleeve on his breeks. ‘Ye’re up tae nae guid,’ Mrs Eejit said, keepin her back tae him sae he widnae see she had taen her gless ee oot. ‘Whenever you haud yer wheesht like that, I ken fine weel that ye’re up tae nae guid.’ Mrs Eejit wis richt. Mr Eejit wis schemin awa like billy-o. He wis tryin tae think up a honkin trick he could play on his wife the day. In a major new departure for Itchy Coo, Matthew Fitt has taken a classic of modern children’s literature and retold it in modern Scots. Nobody could really improve on Roald Dahl’s story of the revolting Twits and the ghastly tricks they play on each other and how the Muggle-Wump monkeys and the birds take revenge for the way the Twits have mistreated them.But the Scots language is so vibrant and exciting and so well suited to describing the sheer nastiness of Mr and Mrs Eejit, that Fitt’s version reads like a new book. It will delight Scottish adults and youngsters alike – everyone will fall about laughing at the twists and turns of this wonderful tale told in their own tongue.

    scots glossary

    gless – is a short form of two words God and Bless.
    ee -An eye
    ye – you
    hunners – hundreds
    o – of
    wi – with
    tak – take
    oot – out
    pap – pop
    ony – any
    yer – your
    kent – knew/easily recongnised
    aw – all
    wan – one
    intae – into
    joog – jug
    wisnae – wasn’t
    lookin – looking
    sookin – sucking
    faem – foam
    mooth – mouth
    ontae – onto
    sark – a shirt or chemise
    breeck – another term for breeches
    tae – to
    nae – no
    keepin – keeping
    sae – Society of Automotive Engineers
    widnae – wouldn’t
    taen – taken
    haud – had
    wheesht -variant of whisht
    ken – knew
    weel – well
    guid – good
    wis – was
    richt – right
    schemin – making secret and underhand plans
    tryin – trying
    honkin – Used as an intensifier
    coo – cow
    THE END.

  3. The Gless Ee. Ye can play hunners o tricks wi a gless ee because ye can tak it oot and pap it back in again ony time ye like. Ye can bet yer life Mrs Eejit kent aw the tricks. Wan mornin she took oot her gless ee and drapped it intae Mr Eejit’s joog o ginger when he wisnae lookin. Mr Eejit sat there slowly sookin his juice. The faem made a white ring on the hairs aroond his mooth. He dichted the white faem ontae his sark sleeve and dichted his sark sleeve and dichted his sark sleeve on his breeks. ‘Ye’re up tae nae guid,’ Mrs Eejit said, keepin her back tae him sae he widnae see she had taen her gless ee oot. ‘Whenever you haud yer wheesht like that, I ken fine weel that ye’re up tae nae guid.’ Mrs Eejit wis richt. Mr Eejit wis schemin awa like billy-o. He wis tryin tae think up a honkin trick he could play on his wife the day.

    translated

    Th glass eye. You can play hundreds of tricks with a glass eye because you can take it out and pop it back in again anytime you like. You can bet your life Mrs Eejit knows all the tricks. One morning she took out her glass eye and dropped it into Mr Eejit’s jug of juice when he wasn’t looking. Mr Eejit sat there slowly drinking his juice. The foam made a white ring on the hairs around his mouth. He wiped the white foam onto his sleeve and then wiped his sleeve onto his trousers. ‘You are up to no good’ Mrs Eejit said, keeping her back to him so he wouldn’t see she had taken her glass eye out. ‘Whenever you keep quiet like that, I know fine well that you are up to no good.’ Mrs Eejit was right. Mr Eejit was scheming very much. He was trying to come up with a good trick he could play on his wife.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *